Pages

2012年10月28日 星期日

紐西蘭- 奧克蘭機場 母親的勇氣




曾經看過一段廣告,內容是一位母親為了去探望在國外的女兒,即使一句英文都不會,語言不通的情況下還是憑著母愛的勇氣搭上飛機,闖過海關,最後終於見到自己的女兒。想必這個廣告在許多人心中留下深刻的印象,就連用想的都不禁讓人想落淚。

這個故事就活生生的降臨在我身邊。

飛機降落在奧克蘭機場,經過十個小時的飛行跟三小時的時差,面對海關人員,我還是要打起精神來。就在我排隊要過關時,我感覺到身邊突然湊了一個人,是一位滿臉笑容的婦人,她手上拿的入境卡是一片空白,我問他需不需要幫忙,她笑笑,手在空中揮阿揮的,表示她聽不懂英文,也不會寫。我順利的過關了,海關人員給了我觀光簽證,沒多問什麼,也沒要求旅遊計畫,什麼都沒有。
我站在一旁看婦人能否順利過關,我看她也是一臉笑笑的跟海關人員雞同鴨講,然後遞上她手中的旅遊計畫,沒想到也順利過關了!

我想起在基督城時還被海關人員質疑「打工度假簽證非常罕見」的情形下被要求查簽證,就覺得自己在活受罪。

婦人是從柬埔寨來探望她的小孩,順便度假的,因為我看她會在紐西蘭待到明年二月,想必小孩在紐西蘭有一番成就了。在提領行李的地方,一隻執勤中的米格魯對婦人手上的袋子有了反應,機場員警便要求看她袋子裡的東西。袋中裝了滿滿的食物,有一包類似肉粽的東西被翻了出來,員警問她那是什麼做的,她不懂,我便嘴上說著英文(讓員警知道我在傳達他的意思),然後比手畫腳的問她這個東西是用「咯~咯~」雞肉做的,還是「ㄎㄡˊ~」豬肉?還是「哞~」牛肉?
最後她回答了「ㄎㄡˊ~」,豬肉做的,於是員警依法沒收了那包看起來蠻好吃的柬埔寨肉粽。我對婦人指指食物,然後搖手表示不能,又指指地上,表示這個地方。我想這應該可以表達「這個不能帶進來」的意思吧。

即使被刁難到現在,婦人臉上始終有著開朗跟慈祥的笑容,一副「你要怎麼做都好,只要我可以見到我的孩子就可以。」的滿足表情。
因為他攜帶食物,必須到另一個關卡檢查。我跟他分開前,指指自己,又指指外頭,又指指她。她便明白我跟他說「我在外面等你。」

我不知道等了多久,我跟她相遇不到一小時,我可以離開的,但我想幫她順利見到她的孩子。我對婦人並不是同情憐憫,而是被她的勇氣跟樂天所感動。
她終於出來了,我替他開心。我們一起走出機場,然後我問她怎麼找她的孩子,她一直說著「威靈頓。」
我才明白她的小孩住在威靈頓,我又問她要怎麼去,她說了「taxi」,我驚訝的一直搖手說很貴很貴。
在沒有摸懂她到底要怎麼去威靈頓的情況下,我決定替他打電話問她的孩子。我問她有沒有帶手機,她說沒有。然後我又比手畫腳的跟她說我幫她打公共電話,問她有沒有錢,她掏出了五元給我。我去便利商店買了張五元的電話卡,撥了她給我的電話。

對方沒有回應。我跟婦人說對方沒接,她才露出了第一個愁眉。

我又跟她要了她手上那份早就印好要給海關人員查看的計畫表,才發現原來她要搭下午一點的飛機去威靈頓,謎團終於明朗化了。
這比解讀吳哥窟之謎要簡單太多了!

我問了機場人員到國內機場的方式,然後帶著她去等接駁車一起去了國內機場。嗯~至少我看到奧克蘭國內機場又小又擠,十足廉價機場的模樣。

我看著她去jetstar check-in,然後送她到departure的入口才跟她道別,她表示感謝的抱了抱我,然後從她裝滿食物的袋子中拿了一個柬埔寨的「月餅」,它長的比較像鬆糕之類的甜點,一個上面還印著中文寫「冬瓜餅」的食物。 我還記得機場人員拿著這包「月餅」(moon cake)時問我這是什麼做的,我跟她說這是蔬菜做的。


婦人走入隊伍中,融入了人群裡,這班飛機是讓她飛向團圓的道路,送走她,而我空虛起來。

奧克蘭,nice to meet you !

最後附上賺人熱淚的廣告連結